Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ “Into the wound’s … [Citeşte mai departe...]
Rezultatele căutării după: ,
The bewilderment of Moses – by Petre Anghel, translation Daniel Ionita
Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ “What flames, Sir, what … [Citeşte mai departe...]
Fifty Years – by Vasile Voiculescu, translation Daniel Ionita
Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ Vasile Voiculescu 1884 – … [Citeşte mai departe...]
Late I am – by Florin Laiu, translation Daniel Ionita
Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ “Late I am , and for the … [Citeşte mai departe...]
Jesus in the Cell – Radu Gyr, translated by Daniel Ionita
Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ “Late last night Jesus came and … [Citeşte mai departe...]
„Îngăduiţi-vă unii pe alţii în dragoste..” ( Antonia Albu, Revista RE:spiro )
Eram în autobuz, mergeam la un interviu. M-am aşezat pe un scaun în faţă şi simţeam cum minutele se scurg cu repeziciune. La un moment dat scaunul din dreapta mea s-a eliberat şi o femeie subţirică a dat să coboare. Nu cred că au trecut 3 secunde până când un bătrânel şi o bătrânică au început să îşi dea coate pentru a ocupa locul gol. ~ citește mai departe... … [Citeşte mai departe...]
Recucerirea ( Mihaela Pantelimon, Revista RE:spiro )
Cum este să fi iubit o fată care apoi ți-a fost infidelă și totusi să încerci să o recucerești? Ce înseamnă să câștigi o bătălie ca apoi să pierzi teritoriul și să vrei să relupți pentru el? Wintley Phipps povestea într-o prezentare publică cum a trebuit să plătească o sumă dublă pentru a-și redobândi dreptul de autor pentru unul din Cd-urile sale. Recucerirea este mai grea decât cucerirea pentru că are în spate eșecul înfrângerii după ce înainte se bucurase de o victorie. Totuși la un moment … [Citeşte mai departe...]
Watercolour – Ion Minulescu, translated by Daniel Ionita
Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ “In the city where it’s raining … [Citeşte mai departe...]
Iubește cu voce tare! ( Ilie David Sorina Madalina, Revista RE:spiro )
“Cu siguranță, Pământul poate fi salvat de către oameni care insistă să iubească.” Alice Walker Toți iubim, nu-i așa? Mai mult sau mai puțin toți iubim. Ne iubim părinții, frații, sau prietenii. Îi iubim pe cei care ne sunt alături, dar iubim noi și pe cei mai de departe? E ușor să iubești pe cei de lângă tine, e ușor să iubești pe cei ce te iubesc, dar cum ar fi să-i iubești și pe cei ce-ți fac sau îți doresc răul? Dar asta-i o problemă generală azi. Nimeni nu mai ajută o bătrânică să-și … [Citeşte mai departe...]
Cronica Ideilor: Nu intra pe rosu in Sabat, Vineri Seara
Motto: “Decat o viata intraga cioara mai bine o vara vultur”- Arh. Gheorghe Petrescu Autori: Arh. Gheorghe si Stanuta Petrescu - CUA University, Washington, DC, USA. “Adu-ti aminte de ziua de odihna, ca s-o sfintesti”. Este semnul identificarii dintre viata vesnica si moartea vesnica. Este semnul adevaratei inchinari, in Creatorul Universului, iar semnul pus de Dumnezeu pe fruntea si pe mana alesilor sai, este ca o pecete vesnica pentru viata viitoare, in vesniciile … [Citeşte mai departe...]
Disecție pe… dragoste ( Laura Manuela Stetco , Revista RE:spiro )
“Fii liniştit… dacă ai inima sfâşiată, înseamnă că ai încercat ceva.”(autor necunoscut) Cu toţii trecem pe la zidul plângerii cel puţin o dată în viaţă întrebându-ne cu ce am greşit, ce n-a mers, ce-a lipsit?… Conform dr-ului Robert Sternberg, profesor de psihologie la Universitatea Tufts, din Boston, USA, fiecare dintre noi avem câte un scenariu privind povestea noastră de dragoste. Unii ar putea să vadă povestea lui ca un basm în care lucrurile să fie roz, să existe un prinţ şi o prinţesa, … [Citeşte mai departe...]
Viața ca un clișeu ( Bogdan Matei, Revista RE:spiro )
Mi se întâmplă uneori, mai des ca alteori, să mă lovesc de clișee – ale altora și ale mele. Și doar vânătăile fizice lipsesc, pentru că cele psihice apar din plin. Trăim în mijlocul unei societăți liniarizate, uniformizate, cu un limbaj de lemn. Ne însușim valorile și principiile altora, neștiind nici măcar de unde vin. Refuzăm să mai trecem prin filtrul propriei analize aspecte esențiale ale vieții. Împărțim în stânga și-n dreapta idei ce nu ne aparțin, pe care nu le credem și pe care nu le … [Citeşte mai departe...]










