Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ “Into the wound’s … [Citeşte mai departe...]
Rezultatele căutării după: For
The bewilderment of Moses – by Petre Anghel, translation Daniel Ionita
Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ “What flames, Sir, what … [Citeşte mai departe...]
Fifty Years – by Vasile Voiculescu, translation Daniel Ionita
Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ Vasile Voiculescu 1884 – … [Citeşte mai departe...]
Late I am – by Florin Laiu, translation Daniel Ionita
Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ “Late I am , and for the … [Citeşte mai departe...]
Jesus in the Cell – Radu Gyr, translated by Daniel Ionita
Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ “Late last night Jesus came and … [Citeşte mai departe...]
Watercolour – Ion Minulescu, translated by Daniel Ionita
Aceste poezii traduse in limba engleza fac parte din volumul "Testament – Anthology of Romanian Verse – Bilingual Edition" (Daniel Ionita, Minerva 2012). Dorim ca prin aceste articole sa promovam frumoasa poezia romaneasca pentru cititorii de limba engleza. Puteti sa dati "Share" acestor articole catre prietenii dvs. de limba engleza. Gasiti mai multe informatii la sfarsitul acestui articol. Va multumim! Daniel Ionita & Intercer ___________________________ “In the city where it’s raining … [Citeşte mai departe...]
SCRISOARE DESCHISĂ CĂTRE TINERII CÂNTĂREŢI AI LUI ISRAEL
Am fost şi eu tânăr ca voi şi pot spune că ştiu ce înseamnă lupta cu tine însuţi, cu limitele tale, cu nesiguranţa, cu simţământul inutilităţii şi pentru dobândirea unei echilibrate imagini de sine. Ca să reuşeşti, ai nevoie de feed-back pentru tot ce faci. Aprecierile care ar trebui să vină din partea celor apropiaţi, din familie, din biserică,etc., sunt ca nişte scări pe care ai putea urca din haos spre lumină. În fine, până la urmă ţi-ai descoperit un talant, acela al muzicii, prin care ai … [Citeşte mai departe...]
CÂTE CEVA – Benone Burtescu
VIAŢA de după SPECTACOL “Aceasta e viaţa”, spun oamenii în sensul “acceptării” sau şi mai exact în sensul “neputinţei” de a o schimba. La pragmaticul “asta e viaţa...” se răspunde cel mai adesea cu filozoficul “nu e asta viaţa”, în sensul că omul nu este atât de fericit sau nenorocit precum i se pare că este. De fapt el zice “ASTA e viaţă”? întrebându-se, cu accentul nemulţumirii de ea, sau “ASTA e viaţă”! la imperativ aprobativ, adică un fel de “aşa da”. Cel mai adesea sunt greşite ca … [Citeşte mai departe...]
Ora Profetica 1/2013
SEMNELE FÂRȘITULUI MATEI 24 Christoși mincinoși. Războaie. Cutremure de pământ. Foamete și ciumi. Persecuții. Înmulțirea fărădelegii. Evanghelia propovăduită în toată lumea. ,,Când veți vedea toate aceste lucruri, să știți că Fiul Omului este aproape, este chiar la uși“ Semnele săptămânii 3 Ianuarie 2012 Europa în plin tumult. Anul 2012 a fost un an dificil pentru Uniunea Europeană, mai ales datorită faptului că cele 27 de țări care o compun au nivele economice diferite, … [Citeşte mai departe...]
Cronica Ideilor: Nu intra pe rosu in Sabat, Vineri Seara
Motto: “Decat o viata intraga cioara mai bine o vara vultur”- Arh. Gheorghe Petrescu Autori: Arh. Gheorghe si Stanuta Petrescu - CUA University, Washington, DC, USA. “Adu-ti aminte de ziua de odihna, ca s-o sfintesti”. Este semnul identificarii dintre viata vesnica si moartea vesnica. Este semnul adevaratei inchinari, in Creatorul Universului, iar semnul pus de Dumnezeu pe fruntea si pe mana alesilor sai, este ca o pecete vesnica pentru viata viitoare, in vesniciile … [Citeşte mai departe...]
Disecție pe… dragoste ( Laura Manuela Stetco , Revista RE:spiro )
“Fii liniştit… dacă ai inima sfâşiată, înseamnă că ai încercat ceva.”(autor necunoscut) Cu toţii trecem pe la zidul plângerii cel puţin o dată în viaţă întrebându-ne cu ce am greşit, ce n-a mers, ce-a lipsit?… Conform dr-ului Robert Sternberg, profesor de psihologie la Universitatea Tufts, din Boston, USA, fiecare dintre noi avem câte un scenariu privind povestea noastră de dragoste. Unii ar putea să vadă povestea lui ca un basm în care lucrurile să fie roz, să existe un prinţ şi o prinţesa, … [Citeşte mai departe...]
Intercer a implinit 15 ani de activitate!
Scurt istoric Intercer La inceputul lunii Iunie 2012 Intercer a implinit 15 ani de activitate! In 1996 am aflat adresa website-ului Adventist "It is written" (iiw.org), website pe care am avut ocazia sa-l vizitez prima data in 1997 dupa ce internetul a fost introdus la servici. Apoi am accesat internet-ul la prieteni si ulterior de acasa. La acel timp conexiunea dial-up era destul de scumpa pentru un utilizator individual. In vara anului 1997 am inceput construirea primului website … [Citeşte mai departe...]